Girlfriend: Look, the one over there in the bar that is clean as if it were famous. Doesn`t that remind you of anything? You seem to be a nice person. How is your country? Is there a lot of violence? Do you like living there? (I filled my face yesterday. I am ashamed to introduce myself now.) You seem to be a cool person. How is your country? has a lot of violence? Do you like living there? Meaning: very funny and cool, out of control (in a good way) This exclamation is not as religious as it© sounds, and we use a lot in American English. In fact, conservative and religious types probably find them unpleasant (not to mention breaking the fourth commandment!) and replace them with Oh my God. The Internet is unforgiving, and there is a meme version of this phrase like ermahgerd. Friend: Man, I don`t see what you`re getting at! (The line in the mail was so long and slow that I went crazy.) In practice, it`s as if© our type « doesn`t just fill in those gaps in conversation when you say `aham` or `aahn`. If you want to hear something similar in action, there`s no better example than Shoshanna`s©Girls series. She is©, like, the best! « I was so plastered last night. I`m embarrassed to show my face now. (Did you hear that Amy and Ben got back together?) â I hear yes.
After returning from Acapulco, the sight from my apartment depressed me for weeks. With these three words, you can make it clear that you are listening and that you always agree with what the person is talking about: Girlfriend: Look, the one at the bar who lowered herself as if he were a movie star or something like that. Does that not sound familiar? (I have to thank them for this music. She`s© a great singer.) â It is 0€0 that the concert was cancelled. (I started training with a synchronized cream team.) I have to give him props for this song. She`s an incredible singer. (Can you do me a favor and bring dinner on the way home?) If you don`t start taking this course seriously and completing the tasks, you will fail! Sure, this may mean keeping your mouth shut, but it also©covers all the functions an exclamation mark performs to express that what someone just said© is too© shocking to believe. Oh my God, it was like the worst date I`ve ever had. Richard was such an idiot! (Don`t worry, everyone was ready to realize that you had taken off your shirt and danced on the table.) (Oh my God, it was the worst date I`ve ever had. Richard was, how, pretty stupid!) Have you heard that Amy and Ben got back together? Perhaps the most American use of the word Dude is like an interjection for the phase.
When used this way, guy no longer means expensive and can start to mean anything: « I`m a little sad to be back from vacation. I wish I was still on this tropical sandy beach. The bonus significance for Dude is©, of course, Jeff Bridges` character in The Great Lebowski: The Dude. If you still don`t know how to use that word, watch the movie, like, now Dude! (Well, that`s it©. One morning, I`ll board a rocket to Mars and never come back.) I saw the new Star Wars on the weekend in IMAX. I understand you. After returning from Acapulco, the view from my apartment left me depressed for weeks. It is difficult to understand even short answers in this language. Oh yes, it was great. Can I take a sip of your tea? As can be used in different parts of a speech (compare similar things, in semelhanças or a sinããããnimo for the verb like), but it is its use as a gender – introduced into youth culture by the Valley Girls in the 1980s – © that is© difficult to evaluate. The language level icon indicates a user`s proficiency in the languages they are interested in. By setting your language level, you can give other users answers that are neither too complex nor too simple.
In the late 19th century, Dude was the embodiment of the meticulously dressed©East Coast boys, the City Boys, who came west©of the ranches. The only common usage in American English that refers to the original meaning is the© verb to dude up, which means to dress well in elegant clothing. But guy is now used more than Sinã`nimo for man or guy©. In the good old days, great was a word reserved for something truly powerful, sublime or even© frightening: the sight from the top of a mountain, the sea during a storm, the voice of God emanating from a burned man. You know, awesome things that inspire you, that make you question life? But awesome expanded to the American English edition to include something less inspiring, like a musical hit, a hamburger, a new dance. Even if something isn`t so amazing to you, it can be considered great. Outkast`s music, Ms.Jackson, contains the perfect example of this phrase. (Don`t worry, just because I skipped the rice!) Friend: Man, I don`t see what you`re getting at! « Oh yes, it was great.
Hey, can I take a sip of your iced tea? « Don`t let yourself be thrown out of shape just because I cooked the rice! (No? © The mojitos Brandy made were too much!) Warning: British English has a very different definition of American English for these words. Note on translation: Dude can also©be the bell for mine, brother, young, old, etc. With this one word, spoken in a slightly sarcastic tone, you can degrade everything. The number one phrase among boring teenagers: (If you don`t take this©lesson seriously and complete the tasks, you`ll repeat it!) Important note: Tell me about this (anem me faleâ) © is the sarcastic alternative to I hear you. It would be like not telling me about it because I already know it too well! (Anem tell me, because they already know it very well!â) Meaning: Give recognition©or recognize someone – well, that`s©it. Tomorrow, I will board a rocket to Mars, never to return. Okay, we Americans are nervous capitalists, we know that. What better proof than this phrase that makes him synonymous with believing in something with the will to spend money? I`m a little sad to be back from the woods©. I wish I was still on a tropical beach. (Yes, indeed, this has been© my dream since childhood.) What is going on? Or even© the most informal SUP? Mean the same thing without feeling like you have to take a head off your head when you say hello.
In more formal situations, it`s always best to talk© nicely to meet you, or nice to see you. Dude turns into so many meanings, especially as an interjection, that entire conversations can be conducted with this single word. « Hang on, I`ll be with you in a moment. « Don`t worry, everyone was too lost to notice when you pulled down your shirt and danced on the table. Do not use this expression on the letter©. Until later, saying is not a promise to see each other again, just a© casual way to say goodbye in American English (important note!). (Your story is very© crazy. I don`t believe it!) The line at the post office was so long and slow that I went crazy. Important note: If you talk a lot like in a conversation, you may seem a little childish and frãvolo. It`s okay to talk at parties, but don`t use it in job interviews (though many Americans under 35 use the word much more often than they realize on their own). English may be the language adopted around the world, but the way it is spoken differs© from place to place.
Devenez membre de Copywriting Pratique !
Si vous souhaitez :
- Recevoir chaque nouvel article du blog directement dans votre boîte mail (si vous le souhaitez),
- Avoir accès à des générateurs en ligne inédits (générateur de slogans, de noms de marques, d'accroches, un dico des synonymes avec une mise en situation, un formateur d'emails et même le fameux calculateur du Sympathomètre d'un texte),
- Un guide qui vous explique comment trouver plus de 354 millions d’images gratuites et libres de droits...
Pour vous inscrire et avoir accès à tout ça, c'est facile : Indiquez votre prénom et votre email dans le formulaire ci-dessous :